Selgador Posté(e) 2 mai 2016 Share Posté(e) 2 mai 2016 Je veut simplement partager ce que je fait en ce moment. J'ai acheté la version polonaise de Castle of Mad King Ludwig Et j'aurais pu imprimer simplement les règles en anglais... Au lieu de ça je me suis mit comme projet de remplacer le texte polonais par les règles anglaise lol! Me reste jsute a trouver ou imprimer des feuilles de 11po x 11po Progression: 67% ( 4 pages sur 6 ) LucRivNor et bouchard4 ont réagi à ceci 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
nEvErLoOz Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 je comprend pas.... les regles anglaises existent déjà? tu fais quoi au fond? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
D'Jo Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 je comprend pas.... les regles anglaises existent déjà? tu fais quoi au fond? Aaaaah... La sympathie habituelle... Peut-être voulait-il dire: Comme elle sont disponibles officiellement en anglais pourquoi ne pas les avoir traduite en français? Personnellement, j'aurais bien pris en français. Mais quoi qu'il en soit belle mise en page et beau travail! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
HongKongFouFou Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 je comprend pas.... les regles anglaises existent déjà? tu fais quoi au fond? Les règles existe en anglais pour la version anglaise de Bézier games. La version polonaise a un 'art design' complètement différente de la version Bézier. Tk good job Keven, j'ai hâte d'essayer ta copie!! LucRivNor a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LucRivNor Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 je comprend pas.... les regles anglaises existent déjà? tu fais quoi au fond? Les règles existe en anglais pour la version anglaise de Bézier games. La version polonaise a un 'art design' complètement différente de la version Bézier. Tk good job Keven, j'ai hâte d'essayer ta copie!! Tu apportes ça ce soir? (Pas pour jouer, juste pour relooker! ) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
nEvErLoOz Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 Aaaaah... La sympathie habituelle... De quoi la sympathie habituelle? Il n'y avait rien d'antipathique dans mon message. J'ai posé une question. Je comprenait pas ce qu'il voulait dire. "Je remplace le texte polonais par le texte anglais". Puisque les règles anglaises existent déjà je me demandait ce qu'il fesait. Je ne savait pas que les règles polonaises étaient différente, plus jolie, plus complètes que les règles anglaise. Ta réponse n'a apporté aucune éclairage utile à ma question. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
nEvErLoOz Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 je comprend pas.... les regles anglaises existent déjà? tu fais quoi au fond? Les règles existe en anglais pour la version anglaise de Bézier games. La version polonaise a un 'art design' complètement différente de la version Bézier. Tk good job Keven, j'ai hâte d'essayer ta copie!! Merci! Grace à ta réponse je comprends que le livret de règles polonaises est pas mal différent du livret de règles anglaises (ce que je ne savait pas): plus belles, avec plein d'images. Ce qui n'est vraiment pas le cas de la version de Bezier Games. Et que son but est d'avoir en anglais la superbe version des règles de la version Polonaise. Ça fait changement du jugement de D'jo sur l'état de ma sympathie. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Selgador Posté(e) 3 mai 2016 Auteur Share Posté(e) 3 mai 2016 Je m'étais mal exprimé, mais oui, les règles polonaise sont plus belles et j'ai changé le texte question d'avoir des règles avec un look pareil au jeu. En passant si yen a qui veulent traduire les règles et que je les ajoutent au beau design, c'Est super simple une fois le fichier fait (J'ai juste a copier-coller le texte dans les case texte que j'ai fait) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SlyQC Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 Je m'étais mal exprimé, mais oui, les règles polonaise sont plus belles et j'ai changé le texte question d'avoir des règles avec un look pareil au jeu. En passant si yen a qui veulent traduire les règles et que je les ajoutent au beau design, c'Est super simple une fois le fichier fait (J'ai juste a copier-coller le texte dans les case texte que j'ai fait) Sérieusement, tu fais de l'excellent travail de graphisme. C'est peut-etre simple pour toi, mais moi je suis tout impressionné. Merci de partager avec nous Selgador a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
D'Jo Posté(e) 3 mai 2016 Share Posté(e) 3 mai 2016 Aaaaah... La sympathie habituelle... De quoi la sympathie habituelle? Il n'y avait rien d'antipathique dans mon message. J'ai posé une question. Je comprenait pas ce qu'il voulait dire. "Je remplace le texte polonais par le texte anglais". Puisque les règles anglaises existent déjà je me demandait ce qu'il fesait. Je ne savait pas que les règles polonaises étaient différente, plus jolie, plus complètes que les règles anglaise. Ta réponse n'a apporté aucune éclairage utile à ma question. Prend le pas mal c'était le " tu fais quoi au faite" que j'ai du mal interprèter. Désolé sans rancunes. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant