Aller au contenu

Karis

Membre
  • Compteur de contenus

    36
  • Inscription

  • Dernière visite

Contact Methods

  • Website URL
    http://www.ystari.com

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Argenteuil (France)

Karis's Achievements

  1. Salut à tous ! Oui j'admet que c'est un peu long ! Toutefois, ce n'est pas vraiment 18 pages : on commence par 4 pages de présentation du matériel, puis 2 pages de présentation des défis et duels, après il y a le tour de jeu sur 3 pages seulement et enfin les spécificités des lieux. Les deux dernière pages sont à part (installation du jeu et conseil). Bref, il faut voir que c'est de la spécificité de chaque lieu que vient l'intérêt du jeu et que cela à un coût en terme d'occupation d'espace. Reste que je crois que c'est facile à jouer et surtout qu'on se prend très vite au thème, ce qui reste la meilleure preuve que le jeu est simple Cyril
  2. Faut pas s'exciter. Le jeu a subi bien des modifications au fil de mes discussions avec les éditeurs "intéressés", mais ceux-ci n'ont jamais eu les mêmes requêtes que Cyril. Il faudrait donc retravailler le jeu dans une direction différente pour rendre la construction du canal plus centrale. Mais je te remercie de ton support Cyril. Ça ouvre la porte à une question qui m'intrigue. Chez vous, lorsque vous signez un jeu, mettez-vous en place un certain processus de "développement" qui impliquerait l'auteur et une équipe de testeurs "Ystari"? Oui bien sûr...
  3. Ah c'est dommage. Je croyais que Repos était sur le coup... Remarque que je veux bien le revoir...
  4. Donc, si je comprends bien ton raisonnement, les responsables de la non édition de Québec 1608 sont des amateurs de jeux euro, c'est ça? Les responsables inconscients de la non édition de Québec 1608, si on peut les appeler comme ça, les testeurs donc, n'ont jamais vraiment été divulgué au complet (du moins pas en ma connaissance). Je sais cependant que c'était une tablée de 4 joueurs et qu'il y avait parmi eux Monsieur Ystari lui-même, Cyril Damaegd. Lequel a d'ailleurs déjà dit de Panama que c'était très ordinaire. Je vais me permettre de répondre à cela puisque l'on m'implique. J'ai effectivement testé Québec 1608 il y a plusieurs années et je n'ai pas été emballé par le jeu (tout comme la tablée). Maintenant c'était il y a plusieurs années et je pense donc que le jeu a bien évolué depuis et qu'il y a eu beaucoup de tablées de test dont je n'ai aucunement fait partie (et je n'ai jamais mis les pieds au GoF). Je me garderais donc du moindre jugement concernant ce jeu. Après je rappelle tout de même que j'ai le droit d'éditer ce que je veux, surtout que je ne peux pas sortir 10 jeux par an... Enfin en ce qui concerne Panama je me rappelle également bien des tests et je crois avoir dit à l'auteur quels points précis me posaient problèmes (en l'occurrence j'aurais souhaité que la construction du canal soit plus centrale dans le jeu et j'ai donc fait plusieurs suggestions dans ce sens). Pour le reste, dire que j'ai trouvé cela "ordinaire" est une affirmation gratuite. Enfin, je crois que le jeu va être édité (tant mieux pour l'auteur), donc je ne vois pas bien le problème... Cordialement, Cyril
  5. Hello, J'ai lu la suite du post avec beaucoup d'intérêt, principalement parce que je ne comprends pas totalement votre marché. En tout cas, il est difficile de comparer les prix d'aujourd'hui avec ceux d'il y a quelques années, principalement à cause de l'effondrement du $ (je parle du USD, vu que je ne m'y connais pas trop en dollar canadien). Vu que nous négocions nos jeux au départ de l'Europe (où ils sont fabriqués), et en €, ce n'est pas à l'avantage du marché américain. Cela changera peut être dans le futur (retour à la parité), mais en attendant, cela provoque des jeux trop chers et sûrement des surcoûts pour les distributeurs américains (je crois que Rio et DoW ont augmenté leurs prix ces dernières années). Maintenant à côté de cela, je n'ai pas de contrôle sur ce que fait Filo sur son territoire. Je (ou plutôt Asmodée, qui est mon distributeur à l'étranger) leur vends le jeu au prix le plus juste, à savoir que le prix de vente par Asmodée à Filo est inférieur à celui que je facture à Millennium (en France). Autant dire que je ne gagne pas beaucoup d'argent sur les exemplaires qui partent vers chez vous, et qu'Asmodée non plus... Cordialement, Karis (Ystari)
  6. Bonjour à tous, Pour info, nous ne pratiquons pas de politique de prix inhabituelle sur Endeavor. J'ignore les tenants et las aboutissants qui ont conduit à ce prix boutique, mais il me semble effectivement élevé sachant que tous nos distributeurs bénéficient du même prix. Il est malgré tout normal que le prix du jeu soit supérieur à celui de la version Z-man puisque nous payons une licence de 3€ à celui-ci pour exploiter le jeu. Ce prix se trouve donc répercuté tout au long de la chaine, et c'est pourquoi le jeu est vendu à 40€ en France (où il est malgré tout dans le même ordre de prix que la version US vendue en Europe). Après, je déplore que nos fans de la belle province doivent payer si cher pour avoir accès à un aussi bon jeu, mais je puis vous assurer qu'Ystari n'a pas pratiqué de "dumping" sur ce coup. Cordialement, Cyril (Ystari)
  7. Tu n'as rien à te reprocher. Je crois qu'au delà du débat il y a eu échange d'informations à un moment donné... Cordialement, Karis
  8. Cyril, tu dis vouloir t'arrêter là, mais tu continues à provoquer Mike (Aléalogiste), alors que lui s'est excusé. Une attitude qui ne fait que durcir les positions. Je trouve cela dommage, car dans ces conditions il n'y a plus de discussion possible, alors que c'est le but premier d'un forum. Tu te dis peut-être que Mike n'est qu'une vente de moins, pourtant je t'assure qu'il représente un courant important au Québec. Plusieurs d'entre nous répugnent à utiliser un anglicisme, même s'il est accepté par l'académie française. Ils le feront qu'à regret lorsque le français n'a pas d'équivalent. Ce sont eux qui achèteront les jeux en français en priorité. Je réalise qu'il y a eu au début des procès d'intention à ton endroit qui ont pu te blesser, comme de prétendre que la traduction était baclée ou utilisait des anglicismes pour mousser les ventes. J'ai apprécié tes premières interventions posées qui expliquaient vos choix éditoriaux dans un contexte où la litérature SF utilise abondamment ces anglicismes. Cependant, j'aurais aimé qu'il soit accompagné d'une petite ouverture sur le point de vue adverse. Surtout, après que Mike et Bulgroz se soient excusés. Non seulement tu te montres insensible à leurs arguments, mais tu en rajoutes en te moquant de Mike. Pour moi, c'est comme si après une dispute, on t'offrait une poignée de main et que tu mordais la main tendue. Cela doit faire partie des différences culturelles que mentionnaient Iceman. Excellente modération qui va bien calmer les esprits ! Enfin, merci de lire ce qui suit dans le détail et jusqu'au bout, car je souhaite ne plus poster dans ce fil... Je vais te dire puisqu'apparemment ce n'est pas clair, dans cette affaire ce ne sont pas vraiment les ventes qui me chagrinent ! D'ailleurs quand je discute sur un forum je le fait en homme libre et je ne vois pas les gens à qui je parle comme à des acheteurs de boîtes de jeu... Initialement, je suis venu dans un esprit d'ouverture (justement) expliquer nos choix tout en expliquant que je voyais bien en quoi ils pouvaient gêner. Quoi que tu en dise, je crois avoir fait preuve de suffisamment d'ouverture dans ce post, mais il ne faut pas pousser le bouchon trop loin, et à un moment j'estime que j'ai le droit de m'énerver un peu ! Peut être que j'ai dit que je ne regrettais pas les mots choisis mais je ne me souviens pas avoir dit que je n'était pas sensible à votre combat, bien au contraire ! Peut être que Mike a dit qu'il regrettait à un moment, mais je ne vois pas pour autant l'ouverture dans son discours. Il explique quels sont les motivations qui vont derrière nos choix (il devait donc être présent au moment où nous avons décidé d'utiliser plein d'anglicismes pour embêter tout le monde) . Il se définit comme un puriste de la langue, il propose des mots mais ne répond pas a mes objections sur ces mots. C'est bien beau de dire qu'on respecte notre boulot derrière ça, mais cela ne répare pas tout... Tu as tes idées sur la question, j'ai les miennes et on ne sera jamais d'accord. Je ne me moque pas de Mike mais il a fait des commentaires offensants sur Ystari et n'a pas hésité à en remettre une couche par la suite. Et donc si je te suis, je n'aurai pas le droit de répondre à ces remarques acerbes par le sarcasme ? On n'est donc pas sur un forum ? D'ailleurs je crois que Mike est assez grand pour se défendre tout seul, il m'a l'air parfaitement armé pour cela. Je ne le déteste pas, et je ne pense pas qu'il me déteste mais on estg grands et on se dit les choses franchement (sans insultes si je ne m'abuse)... J'ai exposé des arguments clairs et ce n'est pas moi qui ai fait de ce débat une réflexion sur le français et le Québec. Encore une fois (pour la millième fois en fait), j'ai un grand respect pour les québecois et leur lutte pour la défense de la langue, mais il est hors de question que je laisse dire tout et n'importe quoi sur Ystari ! J'ignore peut être à quel point c'est difficile pour vous de lire des mots anglais, mais toi, tu ignore totalement à quel point il est difficile d'éditer des jeux. Par exemple sur RFTG on ne gagne pratiquement rien et il faut vendre 80% de la prod pour être rentable. Difficile quand on engage des dizaine de milliers d'euros, non ? Je n'en pleure pas mais j'ai mis trop de mon énergie dans cette édition pour laisser des gens bavasser sur la qualité de nos jeux sans réagir et je ne vois pas où est le mal à faire cela... Bref, met cela sur les différences culturelles si cela t'arrange et que chacun se fasse sa propre idée sur mon manque d'ouverture. Par contre je ne te remercie pas d'en avoir remis une couche, j'aimerai en finir avec ce fil ! Merci... J'invite ceux qui veulent continuer ce débat à le faire par MP et remercie ceux qui ont vu autre chose que des insultes dans ma démarche... Cordialement, Karis
  9. Je discute avec Iceman par MP depuis quelques jours et je dois ajouter que je trouve son intervention très courageuse ! Je te souhaite bonne chance dans la vie Iceman Cordialement, Karis
  10. Moi je souhaite également m'en arrêter là. Je note que Bulgroz a gentiment nuancé ses propos. Merci à lui et sans rancune... Je note qu'aléalogiste a des amis de traducteurs de très haut niveau (ouah) et ne lis pas mes remarques. On ne va donc pas pousser plus loin, et je lui laisse donc son pistolaser, son carburéacteur (je connais le terme, mais je doute que ce soit le cas de plus de 5% de la population. Ouah, on aurait aussi pu mettre propergol ! Comment ai-je donc pu une seule seconde penser à fuel, alors que l'évident carburéacteur m'aurait valu une médaille ?), son purisme et sa bonne conscience. Il les rangera avec sa collection d'ouvrage de SF flammands (car en fait j'ai répondu qu'il était normal que la SF soit plus orientée anglophone, puisque des auteurs anglophones en sont la locomotive depuis 60 ans et sont à l'origine des idées qui peuplent RFTG. Si, par contre, on fait un jeu sur la Hanse, ça ne m'étonnerait pas qu'il y ait au final peu d'anglicismes et plus de mots de souche flammande). Par ailleurs tiens, mon nom aussi est d'origine flammande Passons à d'autres fils. On a tous mieux à faire ! Cordialement, Karis
  11. Bon, je crois, après avoir lu toutes les remarques et commentaires de chacun, et après avoir lu les avis de mes collègues modérateurs, qu'il serait vraiment temps d'arrêter de parler de la langue française et de savoir qui va gagner le prochain "round" dans ce débat...Ici, c'est un forum de jeux, oui, on en parle dans le sujet, mais il reste que cela a dérapé juste un petit peu... Je n'ai vraiment pas l'intention de revenir faire ma "police" une autre fois, de même que mes 2 collègues qui m'aident dans cette tâche... Alors chers Dragons, gardons le respect dans les mots utilisés et le Gourou en sera bien fier... Merci de votre collaboration. ..Yves Cher modérateur, Je crois que vous avez raison et que ce sujet est effectivement clos. Je tiens par contre à signaler que j'ai fait preuve d'un grand respect du Québec dans mes remarques et que je ne considère pas, moi, que les gens qui définissent less orientation de la langue au Québec sont des "clowns ". Je ne prétend pas non plus donner de cours de langues au québecois... Par contre excusez moi, mais je n'ai pas à laisser s'exprimer librement sur ce forum des gens qui disent que mon travail d'éditeur est mal fait car eux, grands connaisseurs ou puristes auraient fait mieux (naturellement quand il s'agit de le prouver il n'y a plus personne). Ce genre de remarque est purement offensant pour Ystari et va donc au delà de ce que je puis accepter de laisser dire. Naturellement je suis conscient du fait, que je répond surtout à 2 personnes et que le reste des intervenants a compris mon message. En même temps je crois que la discussion a été relativement cordiale. Sur ce... Cordialement, Karis
  12. Merci pour vos encouragements ! Cela fait plaisir ! Cordialement, Karis
  13. Un de mes amis a fait un jeu sur lequel est inscrit : il ne faut pas allumer un feu qu'on ne peut éteindre. Dommage que ta famille te prenne plus de temps à l'heure des réponses qu'à celle des remarques désagréables, mais ne t'en fait pas pour moi, comme je l'ai dit j'ai mes réponses Cordialement, Karis
  14. Pour la couv' évidemment il n'y a pas trop de contrainte éditoriale. On se contente de faire joli et évoquateur Mais ça reste une question de goût...
  15. Oui, mais pas au point d'attaquer en justice bien sûr Je citerai bien les passages, mais comme je l'ai dit, j'ai déjà perdu pas mal de temps à parler dans le vide. Il n'y a qu'à relire... Je suis venu bien gentiment expliquer les choix de la traduction et en quoi je les assumais, pour lire au final que nous avions fait un mauvais travail et que nous manquions de respect. A la limite je parle mal français avec tous mes vilains anglicismes et toutes mes mauvaises raisons. Par contre quand j'expose un argument, silence radio pour les réponses... Croyance bien ancrée, c'est peut être là le problème... Moi quand je discute d'un sujet, j'essaye de le faire sans a priori et à vrai dire, je n'ai toujours pas d'a priori sur les québecois après cette discussion. Par contre je crois qu'effectivement, c'est difficile d'argumenter contre quelqu'un qui a des idées bien ancrées sur ce que sont les français, sur la façon dont les choses devraient être, sur ce qui est correct et ce qui ne l'est pas. C'est dommage de se cloisonner à ce point je trouve... Cordialement, Karis
×
×
  • Créer...