Jump to content

Le prix d'une VF


D'Jo

Recommended Posts

il y a une heure, lancedeleau a dit :

 

Dans l'article, ça dit qu'actuellement "La charte exige aussi qu’un jeu en français ne soit jamais vendu plus cher que sa version anglaise." 😮

 

Donc, en théorie, je pourrais me présenter à la caisse avec mon jeu français et demander de le payer le même prix que la version anglaise ?  Je n'ai aucune difficulté à imaginer du monde s'essayer...

Link to comment
Share on other sites

Il y a 1 heure, Hibou77 a dit :

 

Dans l'article, ça dit qu'actuellement "La charte exige aussi qu’un jeu en français ne soit jamais vendu plus cher que sa version anglaise." 😮

 

Donc, en théorie, je pourrais me présenter à la caisse avec mon jeu français et demander de le payer le même prix que la version anglaise ?  Je n'ai aucune difficulté à imaginer du monde s'essayer...

Si c’est la loi il auront pas le choix. C’est certain que tu devras te battre mais tu vas l’avoir lol

 

c’est comme l’exactitude des prix 🤣

Link to comment
Share on other sites

Il y a 1 heure, Hibou77 a dit :

 

Dans l'article, ça dit qu'actuellement "La charte exige aussi qu’un jeu en français ne soit jamais vendu plus cher que sa version anglaise." 😮

 

Donc, en théorie, je pourrais me présenter à la caisse avec mon jeu français et demander de le payer le même prix que la version anglaise ?  Je n'ai aucune difficulté à imaginer du monde s'essayer...

Oui mais en pratique, du moins de ce que je comprend de l'article, a l'imaginaire, il vont refuser et ton seul recours sera de faire une plainte a l'office. Et ce qu'il semble dire c'est que présentement c'est plus payant de payer l'amende que de ce conformer vu qu'il n'y a pratiquement pas de plainte(dans l'article de presse c'était indiqué environ 10 plaintes au total par année)

Link to comment
Share on other sites

Je suis mitigé, car d’un Côté protéger l’industrie du jeu de société bof je m’en tape solide. De l’autre les commerces locals vont peut-être perdre des clients mais c’est à voir. Il y a souvent plus de peur que de mal. Je voudrais que l’offre fr soit égale à l’offre anglaise et au même prix. Je tente le plus possible d’acheter mes jeux en fr par principe et par soucis de ma culture et de mes origines. L’anglais s’immisce trop facilement dans nos vies et je ne voudrais pas un jour avoir à utiliser l’anglais dans mon quotidien. Moi je suis bien en tant que francophone et j’encourage ma langue le plus souvent possible dans les achats. Qu’il y ai une parité dans les prix fr et an ça me plaît. C’est pas toujours à nous les acheteurs à subir. Je sais que je me ferai pas des amis, mais je trouve en partie ça bien ces règles là . De toute façon dans le bons et dans le mauvais il y a toujours une dérive et des excès. C’est humain… dans ce cas précis je choisis le fr 🤟

Link to comment
Share on other sites

Il y a 1 heure, Aghnar a dit :

Je suis mitigé, car d’un Côté protéger l’industrie du jeu de société bof je m’en tape solide. De l’autre les commerces locals vont peut-être perdre des clients mais c’est à voir. Il y a souvent plus de peur que de mal. Je voudrais que l’offre fr soit égale à l’offre anglaise et au même prix. Je tente le plus possible d’acheter mes jeux en fr par principe et par soucis de ma culture et de mes origines. L’anglais s’immisce trop facilement dans nos vies et je ne voudrais pas un jour avoir à utiliser l’anglais dans mon quotidien. Moi je suis bien en tant que francophone et j’encourage ma langue le plus souvent possible dans les achats. Qu’il y ai une parité dans les prix fr et an ça me plaît. C’est pas toujours à nous les acheteurs à subir. Je sais que je me ferai pas des amis, mais je trouve en partie ça bien ces règles là . De toute façon dans le bons et dans le mauvais il y a toujours une dérive et des excès. C’est humain… dans ce cas précis je choisis le fr 🤟

 

Dans ce cas, faudra aussi légiférer pour forcer les livrets de règles à être correctement traduits en français.  Et aussi garantir que les extensions qui sortent en anglais seront également disponibles en français.  Hormis le prix, ce sont deux points qui font que j'achète davantage mes jeux en anglais qu'en français.

Link to comment
Share on other sites

il y a une heure, Aghnar a dit :

Je suis mitigé, car d’un Côté protéger l’industrie du jeu de société bof je m’en tape solide. De l’autre les commerces locals vont peut-être perdre des clients mais c’est à voir. Il y a souvent plus de peur que de mal. Je voudrais que l’offre fr soit égale à l’offre anglaise et au même prix. Je tente le plus possible d’acheter mes jeux en fr par principe et par soucis de ma culture et de mes origines. L’anglais s’immisce trop facilement dans nos vies et je ne voudrais pas un jour avoir à utiliser l’anglais dans mon quotidien. Moi je suis bien en tant que francophone et j’encourage ma langue le plus souvent possible dans les achats. Qu’il y ai une parité dans les prix fr et an ça me plaît. C’est pas toujours à nous les acheteurs à subir. Je sais que je me ferai pas des amis, mais je trouve en partie ça bien ces règles là . De toute façon dans le bons et dans le mauvais il y a toujours une dérive et des excès. C’est humain… dans ce cas précis je choisis le fr 🤟

Comme l'office de la langue française ne peut obliger les fabricants à respecter ses règles, en mettant des règles qui ne s'appliquent qu'aux boutiques québécoises, tout ce qu'on fait est leur créer un désavantage concurrentiel.

 

Personnellement, je m'en tiendrais à des règles plus simple comme:

  • Si une version française est disponible, vous devez l'offrir.
  • La marge bénéficiaire pour un jeu en français ne peut être plus grande que sa version anglaise.

Et même des règles aussi simples, bonne chance pour les faire appliquer.

 

Link to comment
Share on other sites

il y a 40 minutes, Tawny a dit :

Comme l'office de la langue française ne peut obliger les fabricants à respecter ses règles, en mettant des règles qui ne s'appliquent qu'aux boutiques québécoises, tout ce qu'on fait est leur créer un désavantage concurrentiel.

 

Personnellement, je m'en tiendrais à des règles plus simple comme:

  • Si une version française est disponible, vous devez l'offrir.
  • La marge bénéficiaire pour un jeu en français ne peut être plus grande que sa version anglaise.

Et même des règles aussi simples, bonne chance pour les faire appliquer.

 

La marge bénéficiaire de la boutique, du distributeur/ importateur, éditeur?

Link to comment
Share on other sites

il y a une heure, Hibou77 a dit :

 

Dans ce cas, faudra aussi légiférer pour forcer les livrets de règles à être correctement traduits en français.  Et aussi garantir que les extensions qui sortent en anglais seront également disponibles en français.  Hormis le prix, ce sont deux points qui font que j'achète davantage mes jeux en anglais qu'en français.

Effectivement oui. Si on fait rien l’industrie va toujours se foutrent du monde. Leur but premier c’est l’argent il ne faut pas se mentir. La considération vient bien plus bas de leur liste. On doit les obliger et ça devrait être ça dans tous les secteurs 

Link to comment
Share on other sites

il y a 2 minutes, lancedeleau a dit :

La marge bénéficiaire de la boutique, du distributeur/ importateur, éditeur?

Je crois que le seul contrôle qu’ils ont (et même difficilement applicable) sont sur les entreprises québécoises. Donc ils peuvent bien implanter ces règles à tous les niveaux de la chaîne qui sont local, mais bonne chance pour le faire appliquer sans embaucher des auditeurs 

Link to comment
Share on other sites

il y a une heure, Tawny a dit :

Comme l'office de la langue française ne peut obliger les fabricants à respecter ses règles, en mettant des règles qui ne s'appliquent qu'aux boutiques québécoises, tout ce qu'on fait est leur créer un désavantage concurrentiel.

 

Personnellement, je m'en tiendrais à des règles plus simple comme:

  • Si une version française est disponible, vous devez l'offrir.
  • La marge bénéficiaire pour un jeu en français ne peut être plus grande que sa version anglaise.

Et même des règles aussi simples, bonne chance pour les faire appliquer.

 

On a des principes mais pas de mordant. Au Québec d’une main on te dit: fait pas ça et dans l’autre on dit: fait le de toute façon je n’ai pas de mordant dans la lois pour te faire plier à respecter le français. Il est la le problème.  On dit des choses qu’on ne pourra appliquer. On dit rien dans le fond

Link to comment
Share on other sites

Obliger le français, selon moi, une entreprise d'édition va tout simplement faire "le Québec, on doit faire du français, on passe notre tour." Le marché n'est tout simplement pas assez important pour les frais que ça engendre la plupart du temps.

 

Ne vous méprenez pas, j'achète le plus souvent possible la version française lorsque disponible. 

 

Mais ça fait chier quand même de voir par exemple Dominion sortir d'autres extensions qui ne seront pas disponibles en français après avoir acquis ce que je pouvait dans la langue de Molière.

 

Que dire du jeu "This war of mine" et ses extensions que je ne trouve qu'en France en français. Pas moyen sans payer le gros prix d'en avoir ici. (je cherche encore)

 

Donc, même avec une VF, y'a quand même des restrictions.

Link to comment
Share on other sites

il y a 47 minutes, Happytchou a dit :

Mais ça fait chier quand même de voir par exemple Dominion sortir d'autres extensions qui ne seront pas disponibles en français après avoir acquis ce que je pouvait dans la langue de Molière.

 

Pareillement.  J'ai la base, intrigue, seaside et prospérité en français et je dois me faire à l'idée que Ystari ne sortiront probablement jamais en français les upgrades packs qui ont rebalancé les cartes des ces extensions...  :(

Link to comment
Share on other sites

Le 2023-01-11 à 20:48, Zolin a dit :

 

Coimbra a des cartes en français et anglais. J'ai commencé à jouer avec toutes les cartes, évidemment. Un moment donné j'ai fait la remarque tout haut que "c'est drôle, certaines cartes sont en français et d'autres en anglais". Pour ensuite continuer à jouer sans allumer*... C'est comme la lointaine fois où j'ai loué Le Parrain en VHS au club vidéo. J'ai écouté l'entièreté de la première cassette (en trouvant que l'histoire était un peu incongrue) avant de me rendre compte que la dernière personne qui avait rapporté le film avait mis les cassettes dans les mauvaises boîtes...

 

* Évidemment ma conjointe a allumé assez rapidement après ma remarque. D'ailleurs elle gagne pas mal tout le temps, go figure...

Il m’est arrivé exactement la même chose Il y a une semaine avec Coinbra.  Je comprenais pas pourquoi le jeu disait que les cartes arrivait « flush » au dernier tour et moi il m’en restait 4-5…

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...