Aller au contenu

Dictionnaire ludique Franco-Québécois


Matthieu.CIP

Messages recommandés

La limite du plateau = La bande

 

Tu as peut-être rencontrer le mot Bande dans un cas très particulier, mais on utilise plutôt Le bord du plateau ou en bon franglais, le bord d'la board.

 

La bande est utilisé entre autre au hockey. La bande c'est le mur de bois tout autour de la patinoire. Donc, tu as peut-être jouer a un jeu où il y avait effectivement une "bande" ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les pitons en quebecois = Les pions en France. J'admet qu'on dit pion aussi, souvent, régulièrement.

 

Un anglicisme : la map pour la carte ( territoire )

 

Jeter une carte : Défausser une carte

 

Le tas, comme dans pige dans le tas ...

 

C'est plus un vocabulaire habitant ....

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si je dis un truc comme cela çà fonctionne ?

 

"Brasses les dés et si le résultat de ton roulé est 5, tu pourras soit piger une carte, soit discarter un de tes pitons...."

 

 

Version hexagonale :

 

"Lances les dés et si le résultat de ton jet est 5, tu pourras soit piocher une carte du tas, soit défausser un de tes pions"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si je dis un truc comme cela çà fonctionne ?

 

"Brasses les dés et si le résultat de ton roulé est 5, tu pourras soit piger une carte, soit discarter un de tes pitons...."

 

 

lancer les dés se dit mieux dans ce cas.

et discarter c'est que pour des cartes. Vite, je ne trouve pas le terme pour le piton.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si je dis un truc comme cela çà fonctionne ?

 

"Brasses les dés et si le résultat de ton roulé est 5, tu pourras soit piger une carte, soit discarter un de tes pitons...."

 

 

Version hexagonale :

 

"Lances les dés et si le résultat de ton jet est 5, tu pourras soit piocher une carte du tas, soit défausser un de tes pions"

 

Je dirais plutôt

 

Lance les dés pis si tu pognes 5, tu vas pouvoir soit piger une carte dans l'tas, ou ben sacrifier un pion...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tellement couramment utilisé, que la première fois que j'ai lu le mot "défausser" dans un livre de règles en français, je me demandais quoi faire avec les cartes :nosefinger

 

Dans le même ordre d'idée, la première fois que j'ai lu qu'il fallait piocher une carte. :lol:

 

Ma première fois avec "piocher" c'était dans Guillotine. J'ai du sortir le Larousse pour être certain... :lol:

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je comprend que certaines expressions soient différente des deux cotés de l'Atlantique, mais personnellement, j'aimes bien "défausser", comme terme, c'est mieux que discarter (qui est finalement un anglisisme de "discard").

 

Cependant, la plus part du temps on parles de piger une carte, non piocher, quoi que depuis que j'ai vu cette expression, c'est celle que nous utilisons.

 

J'aimes mieux avoir un français correct, et ne plus utiliser des anglissismes (Discarter, map, board, etc...)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui mais...

 

Avant de lancer les dés, il faut les brasser. Pas obligé, mais cela évite le trichage.

 

Donc, si les dés sont sur la table, il est préférable de dire "Brasse les dés". Si les dés sont déjà dans la main, "Lance les dés que je puisse jouer, maudit AP!" :P (les deux derniers mots sont généralement prononcés dans sa tête et non à voix haute)

 

Je ne dirai pas : "Tiens, prend les dés, brasse\secoue\shake -les, utilisant ton cornet/gobelet à dés puis, s'il te plaît, lance-les/jette-les/fais-les rouler. Vérifions s'ils ne sont pas cassés puis analysons le résultat. Le tout sous la supervision des autres joueurs qui attesteront le résultat final si purement aléatoire. Allez va et bonne chance!" B)

 

Et si notre partie ne va pas bien, on "garroche les dés" par la fenêtre.

 

Comme dit Confucius : Bien que les dés soient cubiques, on peut les avaler tout rond! Alors si tu joues mal, je vais te "faire bouffer les dés" :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah! Putain de carte = Ah chri** de carte

 

Ah presque ! Normalement il y a une série de jurons en arrière qui dépend de la dose de badluck atteinte mais c'est dur de donner un exemple précis. surtout qu'ici les jurons peuvent être des verbes, ce qui est plus rare dans le Francais de France ;)

 

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

lancer les dés se dit mieux dans ce cas.

et discarter c'est que pour des cartes. Vite, je ne trouve pas le terme pour le piton.

Dans notre groupe on discarte aussi des tuiles... (Vikings, Zooloretto, Carcassonne, l'Année du Dragon...)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

lancer les dés se dit mieux dans ce cas.

et discarter c'est que pour des cartes. Vite, je ne trouve pas le terme pour le piton.

Dans notre groupe on discarte aussi des tuiles... (Vikings, Zooloretto, Carcassonne, l'Année du Dragon...)

 

Ça marche pour des tuiles aussi de notre côté, mais je suis d'accord qu'on ne discarte pas des pions, jetons... On se débarasse d'un pion, on sacrifie, on pitch, on tue, on ... mais on discarte pas un pion.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...