Jump to content
jarjar26

Endeavor en français

Recommended Posts

Un exemple de bonne et cool distribution en francais c'est les jeux de Iello

qui reviennent a $5 de plus pour les version francaise, a ce prix c'est un GO !

 

+1 :pouce

 

J'aime beaucoup Iello, ils sont dynamiques et à prix effectivement raisonnable.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Et on peut savoir qui est ce nouveau distributeur de Ystari???

 

devine....quissé qui sort des versions franco à 30$ plus cher que le même osti de jeu pas de texte en version originale?

 

OK, c'est ça que je pensais. Celui qui n'est pas le Roi de Trèfle!

Share this post


Link to post
Share on other sites
on peux toujours écrire à Ystari pour manifester notre mécontentement... avec un peu de chance, ils pourraient intervenir auprès de ce cher distributeur

 

Bonne idée, je l'ai fait à l'instant

 

Peux tu nous montrer de quelle manière tu leur a présenté tout ça ?

 

Ca pourrait peut être être plus solide si plusieurs font dans le même genre de présentation du problème auprès d'eux.

 

Voici ce que j'ai écrit dans le mail:

 

Bonjour,

 

Je me permets de vous écrire, pour vous souligner une situation assez déplorable pour votre image au Québec. Ystari a toujours eu des bons mots de la parts des joueurs du Québec, car vos versions françaises étaient toujours le même prix que les versions anglaises des jeux que vous traduisiez (prenons Race for the galaxy, par exemple), par contre Il y a Endeavor en vf qui vient d’arriver sur nos étals et c’est le scandale dans la communauté ludique, ici, car la version française d’Ystari est pratiquement le double du prix de la version anglaise!

 

Grâce à des discussions sur notre forum de joueurs (Dragons nocturnes), on a appris que ce n’était pas dû à vous, Ystari, mais à un changement de distributeur.

 

Vous pouvez comprendre notre colère, surtout qu’il est pratiquement moins chère d’acheter le jeu à une boutique française et le faire envoyer ici. Mais surtout les gens vont choisir la version anglaise (surtout qu’il n’y a pas de texte sur le matériel) à 40$ que la version française à 80$.

 

Je ne sais pas si vous pouvez communiquer avec votre nouveau distributeur, à ce sujet, car je crois que votre image est en jeu.

 

Merci de me lire et poursuivez votre bon travail.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Et on peut savoir qui est ce nouveau distributeur de Ystari???

 

devine....quissé qui sort des versions franco à 30$ plus cher que le même osti de jeu pas de texte en version originale?

 

OK, c'est ça que je pensais. Celui qui n'est pas le Roi de Trèfle!

 

non justement, c'est passé de celui qui n'est pas le roi de trèfle à celui qui est à Vaudreuil...

Share this post


Link to post
Share on other sites
non justement, c'est passé de celui qui n'est pas le roi de trèfle à celui qui est à Vaudreuil...

En clair, ce n'est plus Distribution Le Valet, mais bien Filosofia Distribution. (Moi, je m'ennuie de Distribution aux consommateurs. ;) )

 

Très bon courriel MadMax!!!! :pouce

Share this post


Link to post
Share on other sites
non justement, c'est passé de celui qui n'est pas le roi de trèfle à celui qui est à Vaudreuil...

En clair, ce n'est plus Distribution Le Valet, mais bien Filosofia Distribution. (Moi, je m'ennuie de Distribution aux consommateurs. ;) )

 

Euh, oui, évidemment. Petite crampe au cerveau j'ai eu... :blink:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
on peux toujours écrire à Ystari pour manifester notre mécontentement... avec un peu de chance, ils pourraient intervenir auprès de ce cher distributeur

 

Bonne idée, je l'ai fait à l'instant

 

Peux tu nous montrer de quelle manière tu leur a présenté tout ça ?

 

Ca pourrait peut être être plus solide si plusieurs font dans le même genre de présentation du problème auprès d'eux.

 

Voici ce que j'ai écrit dans le mail:

 

Bonjour,

 

Je me permets de vous écrire, pour vous souligner une situation assez déplorable pour votre image au Québec. Ystari a toujours eu des bons mots de la parts des joueurs du Québec, car vos versions françaises étaient toujours le même prix que les versions anglaises des jeux que vous traduisiez (prenons Race for the galaxy, par exemple), par contre Il y a Endeavor en vf qui vient d’arriver sur nos étals et c’est le scandale dans la communauté ludique, ici, car la version française d’Ystari est pratiquement le double du prix de la version anglaise!

 

Grâce à des discussions sur notre forum de joueurs (Dragons nocturnes), on a appris que ce n’était pas dû à vous, Ystari, mais à un changement de distributeur.

 

Vous pouvez comprendre notre colère, surtout qu’il est pratiquement moins chère d’acheter le jeu à une boutique française et le faire envoyer ici. Mais surtout les gens vont choisir la version anglaise (surtout qu’il n’y a pas de texte sur le matériel) à 40$ que la version française à 80$.

 

Je ne sais pas si vous pouvez communiquer avec votre nouveau distributeur, à ce sujet, car je crois que votre image est en jeu.

 

Merci de me lire et poursuivez votre bon travail.

 

Très bon couriel! Avec ta permission, je vais écrire aussi à Ystari et te citer en donnant mon appui.

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Très bon couriel! Avec ta permission, je vais écrire aussi à Ystari et te citer en donnant mon appui.

 

Tu peux écrire directement au patron d'Ystari en utilisant ce forum. Son pseudonyme est Karis.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Très bon couriel! Avec ta permission, je vais écrire aussi à Ystari et te citer en donnant mon appui.

 

Tu peux écrire directement au patron d'Ystari en utilisant ce forum. Son pseudonyme est Karis.

 

Merci de l'info.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tu peux écrire directement au patron d'Ystari en utilisant ce forum. Son pseudonyme est Karis.

 

Oui, mais en allant sur son profil on voit que sa dernière visite sur le forum date du 16 janvier... 2008!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tu peux écrire directement au patron d'Ystari en utilisant ce forum. Son pseudonyme est Karis.

 

Oui, mais en allant sur son profil on voit que sa dernière visite sur le forum date du 16 janvier... 2008!

 

OK, je l'ai envoyé directement à Ystari et à Karis. <_<

Share this post


Link to post
Share on other sites

Est-ce que des représentants de La-compagnies-de-l'ouest-de-Montréal-dont-on-ne-peut-pas-mentionner-le-nom ont déjà expliqué ces différences de prix entre l'anglais et le français? J'essaie de comprendre. Il y a des coûts de traduction. Bon, dans ce cas-ci, comme il n'y a à peu près pas de texte sur les pièces, il y a seulement les règles à traduire. À 26 cents/mot, on comprend que ce n'est pas ce qui fait doubler le prix d'un jeu. Il y a certainement la production unitaire des pièces qui doit être un peu plus élevée étant donné que la production globale est moins importante. Jusqu'à quel point? Difficile à dire. Alors il reste quoi? La distribution? Le profit?

 

Dans tout ce questionnement, ce qui est le plus surprenant, c'est que certaines compagnies réussissent à produire des jeux en français à des coûts très raisonnables alors que ça semble impossible pour d'autres, même si le marché devrait être le même.

 

Je suis tout à fait d'accord à encourager la production de jeux en français en les payant un peu plus cher. C'est ce que je fais la plupart du temps. Cependant, quand le jeu en français coûte le double de la version anglaise, j'ai l'impression que ce n'est plus la production en langue française que nous appuyons mais bien l'abue de certaines compagnies. Et le pire, c'est que beaucoup de gens, qui sont plus ou moins informés, ne prendront pas de chances et vont se procurer le jeu en français. Alors, pourquoi s'en faire??

 

Mon petit édito du midi, je chiale bien mais j'ai déjà ma copie anglaise du jeu depuis plusieurs semaines... J'ai bien fait de ne pas attendre.

 

Klode

Share this post


Link to post
Share on other sites
non justement, c'est passé de celui qui n'est pas le roi de trèfle à celui qui est à Vaudreuil...

En clair, ce n'est plus Distribution Le Valet, mais bien Filosofia Distribution. (Moi, je m'ennuie de Distribution aux consommateurs. ;) )

 

Très bon courriel MadMax!!!! :pouce

 

J'appuie ton commentaire.

Très bon courriel Madmax.

 

Je vais concocter quelque chose du genre en fin de semaine.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...