Aller au contenu

Above and Below (version FR)


SlyQC

Messages recommandés

Bon,

 

Je crois que c'est le temps que je partage quelque chose pour la communauté. J'ai en ma possession une esquisse plein de fautes et pleine d'erreur du Encounter Book en Francais pour le jeu Above and Below

 

J'ai obtenu ce fichier il y a quelques temps par quelqu'un qui avait commencé le projet. Il est bourré de fautes et d'erreures de syntaxes, et je m'étais mis dans l'idée de le corriger / changer etc... mais par manques de temps, le projet n'as pas aussi avancé que je le voulais.

 

Maintenant, c'est le temps de partager mon "projet" et d'offrir la chance de pouvoir travailler en équipe afin d'obtenir le Encounter Book en version Francais pour permettre aux handicapés linguistique gens avec de la difficultée à pouvoir bien apprécier le jeu.

 

Avant de poster ca ici, j'aimerais savoir si il y avait des interessés par le projet.

 

Bonne journée !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'y pensais justement cette semaine à un tel projet !

Je serais partante pour aider.

Je ne suis pas traductrice mais j'ai déjà traduit plusieurs textes pour mes études et mon travail.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon,

 

Je crois que c'est le temps que je partage quelque chose pour la communauté. J'ai en ma possession une esquisse plein de fautes et pleine d'erreur du Encounter Book en Francais pour le jeu Above and Below

 

J'ai obtenu ce fichier il y a quelques temps par quelqu'un qui avait commencé le projet. Il est bourré de fautes et d'erreures de syntaxes, et je m'étais mis dans l'idée de le corriger / changer etc... mais par manques de temps, le projet n'as pas aussi avancé que je le voulais.

 

Maintenant, c'est le temps de partager mon "projet" et d'offrir la chance de pouvoir travailler en équipe afin d'obtenir le Encounter Book en version Francais pour permettre aux handicapés linguistique gens avec de la difficultée à pouvoir bien apprécier le jeu.

 

Avant de poster ca ici, j'aimerais savoir si il y avait des interessés par le projet.

 

Bonne journée !

C'est pas un handicape LOL

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

C'est pas un handicape LOL

 

 

Dit le gars qui doit changer tout ses jeux pour des jeux en francais, meme eux qui ont un minimum de texte pour faire plaisir à des gens qui comprennent (et ne veulent pas se forcer) l'anglais ;)

 

:biglol

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'étais pour me mettre au travail (après mes traductions de Star Wars Rebellion et Forbidden Stars) mais s'il y en a déjà qui sont en train de le traduire, c'est encore mieux.

 

Par geste de solidarité, je n'ai qu'une seule chose à ajouter: finis les vacances et mettez-vous au boulot!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Bon,

 

Je crois que c'est le temps que je partage quelque chose pour la communauté. J'ai en ma possession une esquisse plein de fautes et pleine d'erreur du Encounter Book en Francais pour le jeu Above and Below

 

J'ai obtenu ce fichier il y a quelques temps par quelqu'un qui avait commencé le projet. Il est bourré de fautes et d'erreures de syntaxes, et je m'étais mis dans l'idée de le corriger / changer etc... mais par manques de temps, le projet n'as pas aussi avancé que je le voulais.

 

Maintenant, c'est le temps de partager mon "projet" et d'offrir la chance de pouvoir travailler en équipe afin d'obtenir le Encounter Book en version Francais pour permettre aux handicapés linguistique gens avec de la difficultée à pouvoir bien apprécier le jeu.

 

Avant de poster ca ici, j'aimerais savoir si il y avait des interessés par le projet.

 

Bonne journée !

C'est pas un handicape LOL

 

 

Je partage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Bon,

 

Je crois que c'est le temps que je partage quelque chose pour la communauté. J'ai en ma possession une esquisse plein de fautes et pleine d'erreur du Encounter Book en Francais pour le jeu Above and Below

 

J'ai obtenu ce fichier il y a quelques temps par quelqu'un qui avait commencé le projet. Il est bourré de fautes et d'erreures de syntaxes, et je m'étais mis dans l'idée de le corriger / changer etc... mais par manques de temps, le projet n'as pas aussi avancé que je le voulais.

 

Maintenant, c'est le temps de partager mon "projet" et d'offrir la chance de pouvoir travailler en équipe afin d'obtenir le Encounter Book en version Francais pour permettre aux handicapés linguistique gens avec de la difficultée à pouvoir bien apprécier le jeu.

 

Avant de poster ca ici, j'aimerais savoir si il y avait des interessés par le projet.

 

Bonne journée !

C'est pas un handicape LOL

 

 

Ça dépend de ta définition! Si on te donne un jeu en anglais, et que tu ne peux rien faire sans l'aide d'un autre, tant qu'à moi c'est un handicap. Certains vont faire l'effort et apprendre la langue, d'autres vont demander des traductions... Et dans le cas des langues, c'est utile à vie, ça vaut l'investissement en temps. Dans mon domaine, le bilinguisme est presque standard, et il est très courant de voir des gens maîtriser plus de deux langues.

 

En revenant sur le sujet, c'est intriguant comme jeu. Il était en vente très brièvement sur Boardgamebliss et ça s'est vendu comme des pains chauds. Et il revient souvent sur le sujet, ça donne envie d'essayer...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...