Aller au contenu

Automobile


chucklinus

Messages recommandés

Et hop! Une petite nouvelle (scoop?) sur NTSLM... B)

 

Et oui, Filosofia éditera Automobile en francais. Cette seconde édition devrait sortir pour Essen 2009.

 

Vous trouvez pas que ça fait bizarre de parler d'une deuxième édition d'un jeu qui n'est pas encore édité? :fuckedup

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis encore un peu déçu d'apprendre une nouvelle de compagnie québecoise sur un site de la France en premier mais bon. Pourquoi Filo ne viennent pas nous le dire à nous, pauvre petite québecois !? :(

 

Autrement, encore un bon coup je suppose... mais on le connait toujours pas ce jeu donc difficile à dire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Autrement, encore un bon coup je suppose... mais on le connait toujours pas ce jeu donc difficile à dire.

En tout cas, il est très attendu. Wallace lui-même le présente comme son top avec Age of Steam (Je devrais peut-être écrire juste Steam maintenant ;) ) et Brass. On peut donc s'attendre à gros. Puisque Filosofia a décidé de l'éditer en francais, ils doivent bien croire en sa capacité de vente.

 

Maintenant que l'on sait que l'équipe de Filo l'a testé, j'aimerais bien avoir leurs commentaires ;) Alors, on s'attend à quoi?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne veux pas revenir sur Filosofia.....mais j'y reviens quand même ...héhéhéhé :nosefinger

 

Je suis bien content pour eux qu'ils puissent sortir leur épingle du jeu au niveau mondial. Vraiment.

 

Mais tant que leurs jeux coûteront un bras et une jambe au lieu de juste un bras, je ne les encouragerai pas. Ma ludothèque est pleine de jeux qui auraient pu être des jeux de Filo mais qui sont plutôt des Mayfair ou des Hans Im Gluck ou des..etc. vous voyez le topo.

 

Ce que je veux dire, c'est que quand tu deviens un acteur international et que tu obtiens des contrats juteux, l'excuse du "désolé, marché québécois trop petit" ne tient plus la route.

 

Automobile! J'ai lu sur BGG et ça semble précisément dans mes cordes. Je trippe jeux économiques et Brass, c'est du pur plaisir!

 

:fuckedup ouais!!!!!!!!

 

Micquebec

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne veux pas revenir sur Filosofia.....mais j'y reviens quand même ...héhéhéhé :nosefinger

 

Je suis bien content pour eux qu'ils puissent sortir leur épingle du jeu au niveau mondial. Vraiment.

 

Mais tant que leurs jeux coûteront un bras et une jambe au lieu de juste un bras, je ne les encouragerai pas. Ma ludothèque est pleine de jeux qui auraient pu être des jeux de Filo mais qui sont plutôt des Mayfair ou des Hans Im Gluck ou des..etc. vous voyez le topo.

 

Ce que je veux dire, c'est que quand tu deviens un acteur international et que tu obtiens des contrats juteux, l'excuse du "désolé, marché québécois trop petit" ne tient plus la route.

 

Automobile! J'ai lu sur BGG et ça semble précisément dans mes cordes. Je trippe jeux économiques et Brass, c'est du pur plaisir!

 

:fuckedup ouais!!!!!!!!

 

Micquebec

 

Si Filosofia s'en tenait au marché québécois, c'est certain qu'il serait trop petit. Grâce au reste de la francophonie européenne (France, Belgique, Suisse), le marché de Filosofia est un peu plus gros que celui des compagnies italiennes par exemple. Mais bon cela reste petit, si on compare à celui des éditeurs anglophones qui seulement avec les États-Unis et le Royaume-Uni peuvent compter sur un marché six fois plus gros que la Francophonie occidentale.

 

Sophie est venue à quelques reprises nous expliquer pourquoi il y a une différence de prix entre la copie anglaise, allemande et française. Personnellement, je ne vois pas de raison de mettre sa parole en doute. Je trouve même à la limite insultant qu'on le fasse sans preuve à l'appuie.

 

Ceci dit, on a beau savoir pourquoi il y a une différence de prix, cela n'est pas une raison suffisante pour payer plus cher. Je pense que comme consommateur, il suffit de savoir si nous le produit en français nous procurera plus de plaisir que celui en une autre langue. Si oui, est-ce que ce plaisir supplémentaire justifie la différence de prix? Dans l'affirmative je l'achète en français, sinon je l'achète dans une autre langue et c'est tout.

 

Je comprend qu'il est décevant comme consommateur francophone que nos jeux préférés soient plus chers dans notre langue, toutefois il faut comprendre que pour un éditeur francophone cela peut-être tout aussi frustrant. Il est risqué de faire un jeu en français sans être certain de le vendre parce qu'il est plus cher. Je pense que nous sommes chanceux que certains en prennent le risque.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Stop les amis... Connaissez-vous déjà le prix de vente??? <_<

 

Vous relancerez le débat en octobre seulement. Pour l'instant, on peut se contenter de la bonne nouvelle d'une seconde édition et par surcroît en francais.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Un gars de l'équipe de Filosophia m'a dit, pas plus tard qu'en septembre, à Granby: nos prix s'aligneront avec ceux des éditions américaines. Ce fut vrai quelques mois mais voilà qu'au Valet d'Coeur, j'ai constaté que ça ne tenait plus la route.

Moi aussi j'ai donc recommencer à acheter en anglais.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne veux pas revenir sur Filosofia.....mais j'y reviens quand même ...héhéhéhé :nosefinger

 

Je suis bien content pour eux qu'ils puissent sortir leur épingle du jeu au niveau mondial. Vraiment.

 

Mais tant que leurs jeux coûteront un bras et une jambe au lieu de juste un bras, je ne les encouragerai pas. Ma ludothèque est pleine de jeux qui auraient pu être des jeux de Filo mais qui sont plutôt des Mayfair ou des Hans Im Gluck ou des..etc. vous voyez le topo.

 

Ce que je veux dire, c'est que quand tu deviens un acteur international et que tu obtiens des contrats juteux, l'excuse du "désolé, marché québécois trop petit" ne tient plus la route.

 

Automobile! J'ai lu sur BGG et ça semble précisément dans mes cordes. Je trippe jeux économiques et Brass, c'est du pur plaisir!

 

:fuckedup ouais!!!!!!!!

 

Micquebec

 

Si Filosofia s'en tenait au marché québécois, c'est certain qu'il serait trop petit. Grâce au reste de la francophonie européenne (France, Belgique, Suisse), le marché de Filosofia est un peu plus gros que celui des compagnies italiennes par exemple. Mais bon cela reste petit, si on compare à celui des éditeurs anglophones qui seulement avec les États-Unis et le Royaume-Uni peuvent compter sur un marché six fois plus gros que la Francophonie occidentale.

 

Sophie est venue à quelques reprises nous expliquer pourquoi il y a une différence de prix entre la copie anglaise, allemande et française. Personnellement, je ne vois pas de raison de mettre sa parole en doute. Je trouve même à la limite insultant qu'on le fasse sans preuve à l'appuie.

 

Ceci dit, on a beau savoir pourquoi il y a une différence de prix, cela n'est pas une raison suffisante pour payer plus cher. Je pense que comme consommateur, il suffit de savoir si nous le produit en français nous procurera plus de plaisir que celui en une autre langue. Si oui, est-ce que ce plaisir supplémentaire justifie la différence de prix? Dans l'affirmative je l'achète en français, sinon je l'achète dans une autre langue et c'est tout.

 

Je comprend qu'il est décevant comme consommateur francophone que nos jeux préférés soient plus chers dans notre langue, toutefois il faut comprendre que pour un éditeur francophone cela peut-être tout aussi frustrant. Il est risqué de faire un jeu en français sans être certain de le vendre parce qu'il est plus cher. Je pense que nous sommes chanceux que certains en prennent le risque.

 

Tu as bien raison Romain,

 

C'est d'ailleurs pourquoi je disais que j'étais bien heureux pour Filosofia.

 

Je sais aussi pour l'explication avec le marché de la France versus le marché américain + autres pays anglophones. Je suis d'accord avec le fond de toute l'histoire, juste pas avec la forme. mais bon, comme dit Chuck, nous reverrons bien ça un peu plus tard.

 

Ceci dit, puisqu'on parle de Automobile, comme la première impression est de 1500 copies, on est sûr d'avoir une "aubaine" dans quelques mois...héhéhéhéhé :laughingdude

 

Un gars de l'équipe de Filosophia m'a dit, pas plus tard qu'en septembre, à Granby: nos prix s'aligneront avec ceux des éditions américaines. Ce fut vrai quelques mois mais voilà qu'au Valet d'Coeur, j'ai constaté que ça ne tenait plus la route.

Moi aussi j'ai donc recommencer à acheter en anglais.

 

J'ai déjà dit à plusieurs reprises que j'étais prêt à payer environ 8 à 10% plus cher pour la version francisée d'un jeu, pas plus. En ce moment, la version francisée est en moyenne 35 à 45% plus chère (exemple Age de Pierre 55$ versus Stone Age 37$, L'année du dragon 50$ versus In the year of the dragon 35$, The settlers of Catan 32$ versus Les colons de Catane 60$ etc.). Les exemples dans ce cas sont multiples et extrêmement convaincants. En effet, je suis convaincu d'acheter en anglais car payer 40% de plus pour un article me semble quelque peu déraisonnable.

 

Ceci dit, je suis fier de ma langue et je trouve extrêmement navrant de ne pas pouvoir encourager une entreprise locale. Mais je comprends que le chiffre d'affaire vient essentiellement des ventes en France, le marché québécois étant plus anémique côté jeux.

 

Dans tous les cas, VIVE Automobile!!!!!!!!!!!!!!

 

Micquebec

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai déjà dit à plusieurs reprises que j'étais prêt à payer environ 8 à 10% plus cher pour la version francisée d'un jeu, pas plus. En ce moment, la version francisée est en moyenne 35 à 45% plus chère (exemple Age de Pierre 55$ versus Stone Age 37$, L'année du dragon 50$ versus In the year of the dragon 35$, The settlers of Catan 32$ versus Les colons de Catane 60$ etc.). Les exemples dans ce cas sont multiples et extrêmement convaincants. En effet, je suis convaincu d'acheter en anglais car payer 40% de plus pour un article me semble quelque peu déraisonnable.

Et c'est à chacun de placer sa limite. Je connais des joueurs francophones qui vont payer plus cher pour une copie en anglais, lorsqu'ils ne savent pas s'ils vont garder la copie. Ils sont convaincus d'avoir plus de faciliter à revendre une copie anglaise. C'est à eux de voir ce qui est bon pour eux.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce qui est plate dans tout ça c'est comme le dit Goofyboy, pourquoi pas être venu ici pour nous le dire? Copie coller c'est pas si difficile que ça, non? :(

 

Je suis encore un peu déçu d'apprendre une nouvelle de compagnie québecoise sur un site de la France en premier mais bon. Pourquoi Filo ne viennent pas nous le dire à nous, pauvre petite québecois !? :(

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce qui est plate dans tout ça c'est comme le dit Goofyboy, pourquoi pas être venu ici pour nous le dire? Copie coller c'est pas si difficile que ça, non? :(

C'est simple: la priorité, ce n'est pas nous.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Filosofia font quand même d'excellentes traductions de règles, comparé à bien d'autres éditeurs. Wallace a la particularité d'écrire ses règles de façon presque codées.

 

Si ça a pour conséquence d'avoir un Wallace aux règles compréhensible en français et disponible en boutique, ce n'est qu'une bonne chose. Pour le prix, je ne vois pas l'intérêt de le décrier sans le connaitre, il reste à voir s'il y a du texte dans le matériel de jeu, ce qui est pour moi la priorité la décision de payer pour une traduction.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est simple: la priorité, ce n'est pas nous.

Vous êtes durs là, non?

 

[EDIT]

restons-en à la nouvelle qui est tout de même excellente non? Un réédition facilement trouvable, d'un jeu potentiellement excellent et ce, en francais, en anglais ou meme en allemand si vous préférez. Donc pour tous les goûts ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est simple: la priorité, ce n'est pas nous.

Vous êtes durs là, non?

 

[EDIT]

restons-en à la nouvelle qui est tout de même excellente non? Un réédition facilement trouvable, d'un jeu potentiellement excellent et ce, en francais, en anglais ou meme en allemand si vous préférez. Donc pour tous les goûts ;)

 

Ah la, la, chuck, tu as le don de partir des polémiques toi !! :biglol

 

;);)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Goofyboy, Hawk et Tawny,

 

 

Goofyboy et Hawk, pour la question sur Automobile, je n'ai fait que répondre à un joueur sur TT. Ce n'était pas une annonce officielle. J'ai la fâcheuse habitude de répondre aux gens lorsqu'ils me posent une question. Lorsqu'on m'en pose ici, je viens aussi avec plaisir y répondre du mieux possible. Donc il n'y pas du tout d'histoire de "priorité" ou pas monsieur Tawny. Et ce n'est pas me connaitre du tout que de penser que le Québec n'est pas important pour moi..... et ça n'a rien à voir avec les chiffres de ventes.

 

 

Pour les prix, ça fait au moins 20 fois que je l'explique....

 

Si RGG paie son jeu 1 euros, son prix de détail sera dans l'ordre des 5 euros. Si Filosofia paie son jeu 2 euros (parce que nous en achetons la moitié, le tiers, voir le dixième moins dans certains cas), son prix publc sera de l'ordre de 10 euros. Il y a un facteur de 5 entre le prix coutant d'un jeu et son prix public. Donc, dans la réalité, ca ressemble à il paie son jeu 7 et moi 9 (en traduction). Même chose pour les VO allemande. RGG publie pour un marché de plus de 400 millions d'hab., sans compter tous les pays d'Europe de l'Est et d'Asie qui n'ont pas de version locale et qui achètent la version américaine. Ici, on doit travailler avec 80 millions, grox max. Ce n'est pas plus compliqué que ça !

 

Et pourquoi vous ne parlez pas des jeux dont nous sommes l'éditeur original (Chinatown, Genoa, Excape....) qui sont vendus moins chers dans la VF que dans les autres langues ?

 

Mathieu d'Épenoux et Cyril sont aussi venus eux aussi vous expliquer tout celà. Alors arrêtez de voir des sorcières partout svp !

 

Pensez-vous sincèrement que je m'amuserais à essayer de vendre des jeux plus chers, pour venir me prendre du chialage à tout bout de champs - sans compter les ventes que nous perdons au profit de RGG à toutes les sorties - , alors que je sais très bien que si nous pouvions les vendre moins chers on en vendrait plus ?.... Franchement.

 

C'est exactement le même scénario dans l'industrie du livre francophone et personne ne va écrire sur les forums que les éditeurs français sont des arnaqueurs !

 

Comme le disait Romain, si la possibilité d'avoir une version francophone d'un jeu (généralement plus cher, c'est vrai), ne vous conevient pas, passer votre chemin. Mais ne venez pas faire des commentaires désobligeants sur un sujet dont vous ne maîtrisez pas toutes les données ou êtes tout simplement de mauvaise foi pour certains...

 

Bonne journée.

 

Sophie

 

 

 

 

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...