yargo Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Tiens, je viens de me rendre compte que mon jeu Finca n'est pas celle de Filosofia mais, j'ai les instructions en français. Je viens de vérifier et effectivement, la boîte est en anglais, mais il y a les règles traduites de Filosofia Même chose pour moi, mais la boite est en allemand strange, strange, strange.... surtout avec une traduction de Filo dedans...smell fishy... C'est pour réduire les coûts de traduction. Filo ne fait que les instructions Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Pulpy` Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Tiens, je viens de me rendre compte que mon jeu Finca n'est pas celle de Filosofia mais, j'ai les instructions en français. Je viens de vérifier et effectivement, la boîte est en anglais, mais il y a les règles traduites de Filosofia Même chose pour moi, mais la boite est en allemand strange, strange, strange.... surtout avec une traduction de Filo dedans...smell fishy... C'est pour réduire les coûts de traduction. Filo ne fait que les instructions Ben, pour ma part, les règles de Filo n'était pas dans la boite, mais seulement dans le cello sous la boite. J'imagine que Filo n'avait plus de stock des boites traduites et ils ont décidé de prendre des boites allemandes/anglaises pour éviter de faire réimprimer des boites francaises (Réduction de cout en effet). Mais bon, moi ca ne me dérange pas, puisqu'il n'y a pas de texte nécessaire pour jouer au jeu! Je suis plutôt content qu'Archambault respecte chaque commande, plutôt que d'essayer de se battre en disant que les stocks sont épuisés. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jfmagnet Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Tiens, je viens de me rendre compte que mon jeu Finca n'est pas celle de Filosofia mais, j'ai les instructions en français. Je viens de vérifier et effectivement, la boîte est en anglais, mais il y a les règles traduites de Filosofia Même chose pour moi, mais la boite est en allemand strange, strange, strange.... surtout avec une traduction de Filo dedans...smell fishy... C'est pour réduire les coûts de traduction. Filo ne fait que les instructions Ben, pour ma part, les règles de Filo n'était pas dans la boite, mais seulement dans le cello sous la boite. J'imagine que Filo n'avait plus de stock des boites traduites et ils ont décidé de prendre des boites allemandes/anglaises pour éviter de faire réimprimer des boites francaises (Réduction de cout en effet). Mais bon, moi ca ne me dérange pas, puisqu'il n'y a pas de texte nécessaire pour jouer au jeu! Je suis plutôt content qu'Archambault respecte chaque commande, plutôt que d'essayer de se battre en disant que les stocks sont épuisés. Filo qui vendrait du Rio Grande....hummm. Je penses (et je peux me tromper) qu'Archambault n'est pas trop en règle avec cette manoeuvre de règles Filo sur des boites qui ne sont pas de Filo... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Adam d'Ynris Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Tiens, je viens de me rendre compte que mon jeu Finca n'est pas celle de Filosofia mais, j'ai les instructions en français. Je viens de vérifier et effectivement, la boîte est en anglais, mais il y a les règles traduites de Filosofia Même chose pour moi, mais la boite est en allemand strange, strange, strange.... surtout avec une traduction de Filo dedans...smell fishy... C'est pour réduire les coûts de traduction. Filo ne fait que les instructions Ben, pour ma part, les règles de Filo n'était pas dans la boite, mais seulement dans le cello sous la boite. J'imagine que Filo n'avait plus de stock des boites traduites et ils ont décidé de prendre des boites allemandes/anglaises pour éviter de faire réimprimer des boites francaises (Réduction de cout en effet). Mais bon, moi ca ne me dérange pas, puisqu'il n'y a pas de texte nécessaire pour jouer au jeu! Je suis plutôt content qu'Archambault respecte chaque commande, plutôt que d'essayer de se battre en disant que les stocks sont épuisés. Filo qui vendrait du Rio Grande....hummm. Je penses (et je peux me tromper) qu'Archambault n'est pas trop en règle avec cette manoeuvre de règles Filo sur des boites qui ne sont pas de Filo... Ils ont même le collant Filo sur les boîtes, il y en a en magasin. Moi aussi j'avais trouvé cela curieux en les voyant. Il faudrait demander à quelqu'un de Filosofia... mais il n'en passe pas souvent par ici!!! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jfmagnet Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Ils ont même le collant Filo sur les boîtes. OUch.... ....Mais bon c'est peut-etre une passe quelquonque de Filo.... Très, très surprenant , mais toujours possible parce que en passant les amis Filo possede juste dans leurs stock la version francaise qu'il leur appartienne La version anglaise est à Rio Grande en provenance de New Mexico et qui est distribué par d'autres distributeurs et NON distribué par Filo !!!! mais bon Filo a peut-etre racheté du stock de rio et de l'allemagne qui sait... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chucklinus Posté(e) 31 janvier 2010 Share Posté(e) 31 janvier 2010 Tout de même très louche cette histoire Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Capitaine Grappin Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Pourquoi tout ce remue-ménage pour des jeux sans texte? Les règles sont là, je ne vois pas où est le problème. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
yargo Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Pourquoi tout ce remue-ménage pour des jeux sans texte? Les règles sont là, je ne vois pas où est le problème. Tu payes le plein prix d'une version traduite et que finalement il n'y a que les règles. Donc autant acheter la version anglaise et prendre les règles sur le net... Cela est juste bizzare comme procédé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jfmagnet Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Pourquoi tout ce remue-ménage pour des jeux sans texte? Les règles sont là, je ne vois pas où est le problème. le probleme n'est pas pour le consomateur, mais peut-etre un truc illégal d'Archambault ( heheh !) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Pulpy` Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Pourquoi tout ce remue-ménage pour des jeux sans texte? Les règles sont là, je ne vois pas où est le problème. Je suis entièrement d'accord avec toi. Et je suis bien content de mon jeu. Par contre, comme dit JF, si le truc n'est pas en règle avec Filo, c'est surement illégal car il y a le logo Filo sur le cello et sur les règles. Selon moi, Filo a surement permi tout ca. Sinon, comment Archambault aurait mis la main sur plusieurs exemplaires des règles de Filo ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Capitaine Grappin Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Tu payes le plein prix d'une version traduite et que finalement il n'y a que les règles. Donc autant acheter la version anglaise et prendre les règles sur le net... Cela est juste bizzare comme procédé. Les prix affichés étaient inférieurs aux versions anglaises. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
flagada Posté(e) 1 février 2010 Share Posté(e) 1 février 2010 Pourquoi tout ce remue-ménage pour des jeux sans texte? Les règles sont là, je ne vois pas où est le problème. Ce n'est pas un problème du tout car il n'y a pas de texte comme cité auparavant mais, juste une constatation. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sorcerak Posté(e) 2 février 2010 Share Posté(e) 2 février 2010 Selon moi, Filo a surement permi tout ca. Sinon, comment Archambault aurait mis la main sur plusieurs exemplaires des règles de Filo ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Makiavel Posté(e) 2 février 2010 Share Posté(e) 2 février 2010 Voici un courriel du service à la clientèle reçu ce matin Bonjour, Nous tenons à vous informer que suite à la popularité sur les jeux de société, nous avons eu un problème d'approvisionnement avec le jeu Agricola. Le fournisseur nous a confirmé être en mesure de nous expédier le jeu à la début mars seulement. Si l'attente s'avère trop longue, nous pouvons annuler votre commande. Merci de votre collaboration On aura notre Agricola! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LoneCleric Posté(e) 2 février 2010 Share Posté(e) 2 février 2010 Nous tenons à vous informer que suite à la popularité sur les jeux de société, nous avons eu un problème d'approvisionnement avec le jeu Agricola. Le fournisseur nous a confirmé être en mesure de nous expédier le jeu à la début mars seulement. Si l'attente s'avère trop longue, nous pouvons annuler votre commande. Moi personellement j'ai décidé de retiré Agricola de ma commande... et j'ai souffert du même problème que préalablement mentionné: mes autres jeux sont revenus à leur prix normaux. J'ai dû appeler le service à la clientèle une seconde fois, qui a crédité ma carte. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant