columbob Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 En français correct, on devrait dire du soutien. La section du soutien, Soutien pour le forum, etc. Support, en français, c'est un appui physique. Il y a aussi supporter quelqu'un ou quelque chose, dans le sens de le tolérer (ou non) : « Ce jeu-là, je ne le supporte pas. » On peut aussi parler d'un support d'information (disque, clé USB, support papier). Évidemment que l'on entend beaucoup support utilisé à tort, sous l'influence de l'anglais. Voilà. C'était la leçon de français du jour. iulius a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Luds Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 Tu supporte "bug" par contre? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LoneCleric Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 Tu supporte "bug" par contre? Ben oui, m'sieur Bob, c'est un peu surprenant, non? Le titre pourrait t'agacer, te tracasser, te préoccuper... J'allais ajouter "te chicoter" mais je constate qu'on semble mal utiliser ce terme au Québec, alors je vais m'abstenir, m'en priver, m'en passer... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
aljovin Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 En fait, on devrait écrire "bogue" en français. iulius a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Wildhorn Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 En fait, on devrait écrire "bogue" en français. Je prefere insecte Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LoneCleric Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 En fait, on devrait écrire "bogue" en français. Seulement en ce qui à trait à la définition #4 du nom commun: http://dictionary.reference.com/browse/bug?s=t Dans le cas présent, par contre, Columbob utilise le sens #14 du verbe. Les deux concepts n'ont rien à voir. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Wildhorn Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 Et quand est-il de la mention #74? Je tiens a preciser que personne n'a encore mentionner la mention #74! Mentionnons que cette mention non-mentionner est importante au point de mentionner que nous ne l'avons pas mentionner au cours du mentionnement des mentions mentionner! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dragon Diurne Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 Dragon Diurne Capitaine Grappin a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
iulius Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 Il y a beaucoup de mots anglais sur ce site. Lucrada a réagi à ceci 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Byside Posté(e) 18 juin 2014 Share Posté(e) 18 juin 2014 c'est pas un support qu'il fait employer mais plutot : cintre. je l'ecris peut etre meme pas comme du monde en plus. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
columbob Posté(e) 23 juin 2014 Auteur Share Posté(e) 23 juin 2014 Pour le titre, on appelle ça de l'ironie. Bogue en français ce n'est pas un verbe non plus. Comet, Lucrada et red_mary ont réagi à ceci 3 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant